Translation of "misure sono" in English


How to use "misure sono" in sentences:

Tali misure sono adottate previa consultazione della Banca centrale europea..
Such measures shall be adopted after consultation of the European Central Bank.’.
Le misure sono la linfa della scienza e del progresso.
Measurement is the lifeblood of science and progress.
Le misure sono precise ed è impossibile infilare della nitro tra la porta e la parete.
This door is precision-made so you can't pour nitro between the door and the vault.
Forse le sue misure sono sbagliate.
Well, maybe your measurements are off.
Se la Commissione decide che le misure sono incompatibili con il diritto dell’Unione, lo Stato membro interessato si astiene dall’adottarle.
If the Commission decides that the measures are incompatible with Community law, the Member State in question shall refrain from taking the proposed measures.
Tali misure sono aggiornate periodicamente in base al progresso tecnico, alla natura dei dati e alle specifiche caratteristiche del trattamento, controllate costantemente e verificate nel tempo.
These measures are regularly updated according to the technical progresses, the nature of the data and the specific characteristics of the processing, constantly monitored and verified over time.
Se le tue misure sono a metà tra quelle indicate nella tabella, ti consigliamo di prendere la taglia più grande.
2 years 92 - 98 your measurements are in between those listed in the size chart, pick the next larger size.
Le misure sono illustrate nel dettaglio in un comunicato stampa pubblicato nel sito Internet della BCE.
The measures are detailed in a related press release available on the ECB’s website.
Va detto che queste misure sono prescritte solo nel periodo di remissione della malattia, quando non si osservano processi infiammatori acuti nel corpo.
I must say that these measures are prescribed only during the remission of the disease, when the body does not have acute inflammatory processes.
Queste misure sono in linea con le proposte della Commissione in merito alla futura politica regionale: concentrarsi su un minor numero di priorità correlate ad obiettivi e condizioni più chiari.
These measures are in line with the Commission's proposals for future regional policy: focusing on fewer priorities linked to clearer targets and conditions.
Tali misure sono compatibili con il diritto dell'Unione.
Such measures shall be compatible with Union legislation.
Tali misure sono adottate previa consultazione del Comitato economico e sociale e del Comitato delle regioni.
3. Opinions forwarded by the Committee of the Regions shall be referred to the committee responsible.
La corrente di uscita è grande, le misure sono larghe, piccole dimensioni, peso leggero, funzionamento semplice.
Output current is large, measurement ranges wide, small size, light weight, simple operation.
Altre misure sono disponibili su richiesta.
More sizes are available upon request.
Tali misure sono comunicate senza indugio alla Commissione, agli altri Stati membri e al titolare dell'autorizzazione.
Those measures shall be communicated to the Commission, the other Member States and the authorisation holder without delay.
Tali programmi o misure sono accessibili in qualunque fase del procedimento, all’interno e all’esterno delle strutture carcerarie, conformemente alle condizioni previste dal diritto nazionale.
These programmes or measures shall be accessible at any time during the criminal proceedings, inside and outside prison, according to the conditions laid down in national law.
Queste misure sono state prese all’inizio dello studio e dopo un anno di trattamento.
The main measure of effectiveness was how far the patients could walk after 24 weeks of treatment.
Tuttavia, tali misure sono tutt'altro che efficaci.
However, such measures are far from always effective.
L’autorità di risoluzione, previa consultazione dell’autorità competente, valuta se tali misure sono in grado di affrontare con efficacia o di rimuovere i rilevanti impedimenti in questione.
The Board, after consulting the competent authorities, shall assess whether the measures referred to in paragraph 9 effectively address or remove the substantive impediments in question.
Va bene, quali misure sono state prese per rimpiazzare 8612?
All right, what steps are being taken to replace 8612?
Tali misure sono adottate al più tardi al momento del pagamento o della cessione, per intero o in parte, del contratto.
Those measures shall be taken at the latest at the time of the payout or at the time of the assignment, in whole or in part, of the policy.
È possibile curare un raffreddore e tossire in un bambino attraverso l'uso di medicinali, ma non in tutti i casi tali misure sono giustificate.
You can cure a cold and cough in a child through the use of medicines, but not in all cases such measures are justified.
Tali misure sono normalmente applicabili per cinque anni.
They are normally applicable for 5 years.
Le misure sono contenute in una proposta di direttiva e quindi non sono eccessivamente prescrittive, il che permette di tenere conto delle diverse specificità degli Stati membri.
The measures are contained in a draft Directive and are thus not overly prescriptive in order to take into account the different specificities of Member States.
Tutte le misure sono tese a prevenire ogni violazione alla sicurezza, le cui conseguenze sarebbero catastrofiche.
Everything is being done to prevent any sort of security breach, which would, of course, be catastrophic.
Siffatte misure sono obiettivamente necessarie, applicate in modo non discriminatorio e proporzionate agli obiettivi perseguiti.
Such measures shall be objectively necessary, applied in a non-discriminatory manner and proportionate to the objectives which they pursue.
Puoi rivolgerti allo sportello unico del paese in cui abiti per sapere se e quando hai diritto a questo tipo di sostegno e quali misure sono state adottate per aiutarti.
The Single Point of Contact in the country where you live will explain to you when and/or if you are entitled to such support and what measures have been taken to help you.
Molte di queste misure sono state introdotte o migliorate con l’entrata in vigore del nuovo statuto dei funzionari nel maggio 2004.
Many of these measures were introduced or improved when the new Staff Regulations came into effect in May 2004.
Un numero significativo di misure sono state messe in atto nell'Unione europea per raggiungere questo obiettivo.
A significant number of measures have been put in place in the EU to achieve this goal.
Dette misure sono riesaminate e aggiornate qualora necessario.
Those measures shall be reviewed and updated where beperking.
Le nuove misure sono opzionali per le imprese nella misura in cui esse acquisiscono il diritto di intentare un'azione, ma non sono obbligate a farlo.
The new measures are optional for enterprises, insofar as they acquire the right to take action but are not obliged to do so.
Tali misure sono comunicate agli Stati membri e sono immediatamente applicabili.
The Member States shall be notified of such measures, which shall be immediately applicable.
Altre misure sono previste per garantire il diritto all'assistenza legale e il diritto a comunicare con i familiari e i datori di lavoro.
the right to have access to a lawyer and the right of persons in custody to communicate with family members and employers;
Tali controlli e misure sono efficaci, proporzionati e dissuasivi per assicurare un'adeguata tutela degli interessi finanziari dell'Unione.
Those checks and measures shall be effective, proportionate and dissuasive so that they provide adequate protection for the financial interests of the Union.
Tali misure sono proporzionate alla natura e alle dimensioni dei soggetti obbligati.
This limitation would also be proportionate to the aim and preserve the essence of the right.
Tuttavia, tali misure sono efficaci solo come trattamento aggiuntivo.
However, such measures are effective only as an additional treatment.
Per queste misure sono stati stanziati 2 686 milioni di euro per il periodo 2010 - 2013, corrispondenti a poco più del 40 % della dotazione totale per l’articolo 68.
These measures had been allocated 2 686 million euro for the 2010-2013 period, representing just over 40 % of the total budget for Article 68.
Tali misure sono essenziali al fine di alleggerire la pressione che la salvaguardia del bene pubblico rappresentato dalla stabilità del sistema bancario fa gravare sui bilanci pubblici nazionali.
These steps are essential in order to relieve the burden on national government budgets associated with ensuring the public good of banking system stability.
L'OEM è disponibile, il colore, il pacchetto, le misure sono secondo le richieste del cliente.
OEM is available, color, package, sizes are according to customer requests.
b) la Commissione ha deciso che dette misure sono compatibili con il diritto dell’Unione e, in particolare, che le valutazioni dello Stato membro che adotta tali misure ai sensi dei paragrafi 2 e 3 sono correttamente motivate.
(b) the Commission has decided that the measures are compatible with Union law, and in particular that assessments made by the Member State taking those measures under paragraphs 2 and 3 are correctly founded.
Laddove gli Stati membri mantengano tale divieto, essi notificano alla Commissione, entro il 17 febbraio 2017, le misure adottate e informano la Commissione se tali misure sono modificate o abrogate.;
Where a Member State maintains such a prohibition, it shall notify the measures it has adopted to the Commission by 17 February 2017 and inform the Commission if those measures are amended or repealed.’
Tali misure sono efficaci, proporzionate e dissuasive e possono comprendere la richiesta di azioni correttive entro un termine stabilito.
Those measures shall be effective, proportionate and dissuasive and may include requests for remedial action within a set time frame.
Queste misure sono raggiunte con l'uso di farmaci anti-infiammatori, unguenti riscaldanti, così come la medicina generale.
These measures are achieved using anti-inflammatory drugs, warming ointments, as well as restorative medications.
Tali misure sono notificate alla Commissione unitamente alle motivazioni del loro mantenimento o della loro introduzione.
Those measures shall be notified to the Commission together with the grounds for maintaining or introducing them.
Le misure sono prese in tempo - c'è la speranza che tutto si avvicini molto presto a uno stato normale.
The measures are taken on time - there is a hope that everything will very soon come to a normal state.
Tali misure sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di regolamentazione di cui all’articolo 27, paragrafo 2.
Those measures shall be adopted by the Commission in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 27(2).
b) la Commissione ha deciso che dette misure sono compatibili con il diritto comunitario e, in particolare, che le valutazioni dello Stato membro che adotta tali misure ai sensi dei paragrafi 2 e 3 sono correttamente motivate.
(b) the Commission has decided that the measures are compatible with Community law, and in particular that assessments made by the Member State taking these measures under paragraphs 2 and 3 are correctly founded.
Altre misure sono volte a ridurre l'esposizione della popolazione a livelli dannosi di sostanze inquinanti limitando le alte concentrazioni — l'ammontare di una certa sostanza inquinante nell'aria, in un dato luogo, in un dato periodo di tempo.
Other measures aim to reduce the population’s exposure to unhealthy levels of pollutants by limiting high concentrations — the amount of a certain pollutant in the air at a given location at a given time.
Le nostre misure sono diverse così come le nostre aziende.
We're all different sizes and our companies the same.
3.6037929058075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?